Koozali.org: home of the SME Server
Other Languages => Español => Topic started by: Normando on January 28, 2008, 03:16:00 AM
-
Hola a todos los usuarios de SME Server.
Se ha montado provisoriamente un sistema de traducción en línea, para poder traducir completamente los archivos de consola de la distribución SME.
Para ello debe dirigirse a:
http://www.unixlan.com.ar:8888
y registrarse. Luego ingresar con su nombre de usuario para poder traducir los archivos faltantes. Por el momento solo están disponibles los archivos de consola. Para ello acceden a:
http://www.unixlan.com.ar:8888/projects/sme7bc/
y luego al idioma deseado a traducir.
Una vez traducido cada archivo, pueden descargarse tanto en MO o PO y luego enviarlos por medio de un nuevo bug en:
http://bugs.contribs.org/
Gracias por su participación
Advertencia! Este sistema se encuentra en estado alfa. Por favor, lea http://wiki.contribs.org/Talk:Pootle#The_problem
-
Quiero aclarar que el sistema se encuentra en el estado alfa, y es para propósitos de prueba.
-
Traduciendo ...
A ver cuanto puedo avanzar...
-
Muchas gracias Rodrigo :D
-
Tengo una consulta....
¿Como escribo palabras con acento? ¿o dejo todo sin acentos?, por que le otro dia avance algo y ahora fui a continuar y todo lo que ingrese el otro dia aparece con caracteres extraños cada vez que incluí un acento.
-
No te preocupes, es una cuestión de codificación y ya esta arreglada. Traduce con los acentos.
Gracias 8-)
-
Vamos que faltan algunos mas!! Quiénes se anotan para finalizar la traducción de la consola!No puede ser solo uno quien lo haga por los demás (no me refiero a mi).
Si estas utilizando SME colabora con al menos 10 frases. Regístrate en http://www.unixlan.com.ar:8888/ y comienza a traducir la consola base en español.
Si quieres retomar las cadenas no traducidas, ingresa al sistema y luego ve directamente a:
http://www.unixlan.com.ar:8888/es/sme7bc/server-console.po?translate=1&fuzzy=1&editing=1&blank=1
Gracias.
-
Necesito ayuda para poder finalizar, y especialmente verificar, las traducciones al español de los paneles.
Falta muy poco para finalizar el archivo backup:
http://translate.unixlan.com.ar/es/sme7bp/
Además sería muy importante que alguien con buenos conocimientos del ingles verifique/corrija los errores gramaticales de la traducción.
Donde quizás falta algo mas de trabajo es en la consola:
http://translate.unixlan.com.ar/es/sme7bc/
Gracias
-
Hola gente!! animo que falta poco!!!!... por favor si alguien tiene un ratito de tiempo colabore, el panel esta casi terminado y la consola necesita algunos voluntarios mas. Si alguno cree que sabe poco que se anime con las frases cortas!!! Saludossss!!!
-
Tengo algunos problemas para avanzar, ya que edito textos y al enviar las traducciones me arroja varios errores como "no se encuentra pagina" o cosas asi.
Apenas tenga algo de tiempo continuo, ya que estoy bastante complicado por estos dias.
-
Melampos, vos venis participando muy bien. NO te aflijas si andas con poco tiempo, estoy seguro de que mas usuarios se van a agregar. Si alguno no sabe idioma, puede enviar algunos parrafitos a amigos que los traduzcan solo usando copiar y pegar, si hay errores tecnicos de traduccion se pueden editar luego, los vamos corrigiendo entre todos. Lo importante es buscar la forma de contribuir. Saludos para todos!!!!
-
<offtopic>
junidada, no te conozco, pero creo que te reparo los equipos de radio :)
</offtopic>
-
¿Que es eventum?, antes no estaba para traducir
Por lo menos ya terminamos la primera parte.
-
¿Que es eventum?, antes no estaba para traducir
Por lo menos ya terminamos la primera parte.
Hola Melampos, gracias por finalizar la traducción!
Eventum es un bug tracker, y lo retire para no causar confusión.
Para finalizar fijate en los paneles, especialmente el de backup, que creo que hay muchas cosas que cambiar.
Gracias!